Powered By Blogger

quinta-feira, 12 de setembro de 2013

brack obama :syria(in english)


A Casa Branca, Washington

Boa noite -
Eu só falou à nação sobre o uso de armas químicas na Síria.
Ao longo dos últimos dois anos, o que começou como uma série de protestos pacíficos contra o regime repressivo de Bashar al-Assad se transformou em uma brutal guerra civil na Síria. Mais de 100 mil pessoas foram mortas.
Nesse tempo, temos trabalhado com amigos e aliados para fornecer apoio humanitário para o povo sírio, para ajudar a oposição moderada na Síria, e para moldar um acordo político. Mas temos resistido aos apelos para uma ação militar, porque não podemos resolver de outra pessoa guerra civil por meio da força.
A situação mudou profundamente nas primeiras horas de 21 de agosto, quando mais de 1.000 sírios - incluindo centenas de crianças - foram mortas por armas químicas lançadas pelo governo Assad.
O que aconteceu com essas pessoas - para as crianças - não é apenas uma violação do direito internacional - é também um perigo para nossa segurança. Aqui está o porquê:
Se não agirmos, o regime de Assad vai ver nenhuma razão para parar de usar armas químicas. Como a proibição contra essas armas mortais corrói, outros tiranos e regimes autoritários não terá nenhum motivo para pensar duas vezes sobre a aquisição de gases venenosos e usá-los. Com o tempo, as nossas tropas poderiam enfrentar a perspectiva de guerra química no campo de batalha. Poderia ser mais fácil para as organizações terroristas para obter essas armas e usá-los para atacar civis. Se a luta derramamentos além das fronteiras da Síria, essas armas podem ameaçar os nossos aliados na região.
Então, depois de cuidadosa deliberação, eu determinei que está nos interesses de segurança nacional dos Estados Unidos para responder a utilização do regime de Assad de armas químicas por meio de um ataque militar alvejado. O objectivo desta greve seria para impedir Assad de usar armas químicas, para degradar a capacidade de seu regime para usá-los e deixar claro para o mundo que não vai tolerar seu uso.
Apesar de eu possuir a autoridade para ordenar essas greves, na ausência de uma ameaça direta à nossa segurança Acredito que o Congresso deve considerar a minha decisão de agir. A nossa democracia é mais forte quando o presidente age com o apoio do Congresso - e quando os americanos estão juntos como um só povo.
Nos últimos dias, a partir deste debate se desenrola, que já começou a ver sinais de que a ameaça crível de ação militar dos EUA pode produzir um avanço diplomático. O governo russo indicou uma vontade de se juntar com a comunidade internacional em pressionar Assad a desistir de suas armas químicas e o regime de Assad já admitiu que tem essas armas, e até mesmo disse que iria aderir à Convenção de Armas Químicas, que proíbe a usar.
É muito cedo para dizer se esta oferta será bem-sucedida, e qualquer acordo deve verificar se o regime Assad mantém os seus compromissos. Mas essa iniciativa tem o potencial para remover a ameaça de armas químicas, sem o uso da força.
É por isso que eu pedi aos líderes do Congresso a adiar a votação para autorizar o uso da força, enquanto nós prosseguir este caminho diplomático. Estou enviando o secretário de Estado John Kerry para atender o seu homólogo russo na quinta-feira, e vou continuar minhas discussões com o presidente Putin. Ao mesmo tempo, vamos trabalhar com dois dos nossos aliados mais próximos - França e Reino Unido - a apresentar uma resolução no Conselho de Segurança da ONU exigindo Assad a desistir de suas armas químicas, e finalmente destruí-los sob internacional controlar.
Enquanto isso, eu pedi nossos militares para manter a sua postura atual para manter a pressão sobre Assad, e estar em condições de responder se a diplomacia falhar. E hoje, dou graças novamente para os nossos militares e suas famílias, por sua força e sacrifícios incrível.
À medida que continuamos este debate -, em Washington, e em todo o país - Preciso de sua ajuda para se certificar de que todos entendam os fatores em jogo.
Por favor, compartilhe esta mensagem com outras pessoas para se certificar de que eles sabem onde eu estou, e como eles podem manter-se atualizado sobre esta situação. Qualquer um pode encontrar as últimas informações sobre a situação na Síria, incluindo vídeo do discurso de hoje à noite, aqui:
http://www.whitehouse.gov/issues/foreign-policy/syria
Obrigado,
Presidente Barack Obama

Este e-mail foi enviado para marioalbertobenedetto@hotmail.com .
Baixa | Política de Privacidade
Por favor, não responda a este e-mail. Contate a Casa Branca

The White House • 1600 Pennsylvania Ave NW • Washington, DC 20500 • 202-456-1111